jueves, 20 de octubre de 2016

PASADO EL DESGARRAMIENTO OSCURO...


Pasado el desgarramiento oscuro, azul,
de una masa de granito en suspensión
en el aliento
franqueado el abismo de una proliferación ilimitada
el instante mortal recién nacido, el no-brillo
efímero
la irrupción, la inscripción que comienza
de una palabra adelantada, distanciada de nosotros, vertiginosa,
repetida…
–ya sea que traicione o se exponga, que vacile
y se endurezca,
que vuelva una línea
sin haber venido,
que se desgarre o crezca, que se trace o
se suprima
acaba de destruirse
de escribirse : en la fragmentación del aire :
la intensidad de las facetas cegadoras del aire,
destello puro, sin retroceso, sin objetivo,
sin pliegues de mundo ideal–
de escribirse, obsequiosa, contra el vacío
donde tu coherencia se vuelca, y tu aliento
se interrumpe
dejando ver un comienzo
de configuración infinita
por su única unión al silencio…
Palabra, –como incestuosamente erguida
sobre la rebaba de la hoz
retomada oblicuamente por una cadena
subterránea– de visiones,
de coincidencias y de fricciones donde,
aún sin luz, con alivio asesino,
su emisario, femenino –destruida– ya destruida–
atraviesa naciente la grandeza
de un nombre ignorado
su voz, la entonación de su voz subterránea
carga de ácido, de grava, de niebla
las fisuras, y la ronquez, de tu lengua,
la luz, tu lengua inacabada…
palabra que vuelve, sin haber venido,
y se escribe, delante de nosotros y de sí misma, pulverizando
la trayectoria que oculta
y juntando – en el azul profundo
la desfiguración de nuestra pareja inhumana
un acoplamiento del sol…

Jacqus Dupin (Traducción de Lucrecia Arcos Alcaraz)
Publicado en Periódico de poesía 91


No hay comentarios:

Publicar un comentario