lunes, 24 de julio de 2017

EL PAÍS QUE NO ES


Yo añoro el país que no es
pues, todo cuanto es, cansada estoy de pedirlo.
La luna me cuenta en runas de plata
sobre el país que no es.
El país donde todos nuestros deseos maravillosos se cumplen,
el país donde nuestras cadenas se rompen
el país donde refrescar nuestra frente herida
en el rocío de la luna.
Mi vida era ilusión apasionada.
Pero un poco he hallado y un poco en verdad he ganado,
el camino hacia el país que no es.
El país que no es
donde va mi amado con destellante corona.
¿Quién es mi amado? La noche está oscura
y estrellas vacilan como respuesta.
¿Quién es mi amado? ¿Cuál es su nombre?
Se arquean los cielos más y más,
y una criatura humana que se pierde en nieblas infinitas
y no conoce ninguna respuesta.
Pero una criatura humana no es más que una certeza.
Y extiende sus brazos por sobre todos los cielos.
Y entonces llega una respuesta: Yo soy el que tú amas y el que
siempre amarás.

Del libro El país que no es de Edith Södergran -Suecia- Traducción Hebert Abimorad
Publicado en Periódico de poesía 99

No hay comentarios:

Publicar un comentario