De mim nada sei
Faço de ti poema
De mim não sei o que faço…
Sou a extensão dos teus sonhos
Os seguimentos dos teus desejos
O rabisco dos teus passos
Ainda frescos no chão úmido
Meu mundo.
De mim, nem sei
Se o que sou, o sou por ti…
Nas ambivalências dos meus vícios
No perpetuar dos meus ofícios
… minha árdua ocupação de escrever-lhe versos!
E faço-te versos em amor confesso
Em paixões enlevadas
Toques tímidos
Ainda que firmes
Em tua pele morena
Suada e adocicada
Na qual me sacio
Festança dos nossos corpos.
E quando rompemos a aurora
Num gozo cheio de contentamento
Ouço da tua boca meu nome murmurado
Grito teu nome ao vento
Em ti desfaço meus nós, meus laços
… Uma estrofe a mais do poema
O celebrar da poesia, ainda um outro traço.
Ainda assim
Não sei o que de mim faço!
Traducción
No se nada de mí
Te hago un poema
No se que hago ...
Soy la prolongación de tus sueños
Siguiendo tus deseos
El garabato de tus pasos
Todavía fresco en el suelo húmedo
Mi mundo.
Ni siquiera se de mi
Si lo que soy, soy para ti ...
En las ambivalencias de mis adicciones
En perpetuar mis oficios
… ¡Mi ardua ocupación de escribirle versos!
Y te hago versos en amor confesado
En apasionadas pasiones
Toques tímidos
Aunque firme
En tu piel oscura
Sudoroso y dulce
En que estoy satisfecho
Golpe de nuestros cuerpos.
Y cuando rompemos el amanecer
En un gozo lleno de contentamiento
Escucho mi nombre susurrado de tu boca
Grito tu nombre en el viento
En ti deshago mis nudos, mis ataduras
... Una estrofa más del poema
La celebración de la poesía, un rasgo más.
Todavía así
¡No sé qué hacer conmigo mismo!
Paula Cristina Conceição -Portugal-
No hay comentarios:
Publicar un comentario