domingo, 21 de marzo de 2021

POESÍA

 

Eres tan sensible  ante la realidad, 

Eres una viveza ante la fragilidad, 

Eres un reencuentro  ante la verdad,

Eres un don ante la humanidad. 

Quise demostrarte mi aprecio ante ti,

Quise cogerte  y velar por ti,

Ser tuya en un instante  y seguirte

En tu camino, pensé en ti y pensé en mi.

Peri nunca te podré decir

¿Por qué te quiero así?

Nunca podré negar tu imaginación, 

Nunca sabre:¿por que te quiero?

Se que para amarte es muy fácil, 

Se que para buscarte se necesita desvelarse,

Pero ante ti, tu eres mi refugio 

Y mi verdad es que siempre te buscaré.

Eres la realidad de mis ensueños, 

Eres mi pasión y constancia, 

En cada debilidad te buscaré como amiga

Amiga de mis alegrías y desvelos.

Martha Hilda Velandia Gonzalez -Colombia- 

Tomado de mi libro:"recuerdos de un ayer"

 

DECLAMANDO MI POESÍA…


Dios hizo al hombre con un violín incrustado en el pecho,

para crear sus cantos a la vida con realista color;

en el día acompañarlo con trinos y a la noche volando

con esperanza y fe, desde los sueños del alma.

Qué violín celestial que me puso en el corazón,

no sólo para el cantar sino versar y declamar con cariño;

y fue que me lo dio desde mi primer grito al nacer,

mis primeras nanas, mis canciones y mi poesía. 

Mi poesía es el espejo e imagen de mi alma,

orlada con suspiros y compases de la vida;

al trinar de mi violín todo tiempo se detiene,

emergiendo del silencio todas las musas del arte.

Franquea los paralizantes obstáculos de la oscuridad,

iluminando las insatisfacciones oprimentes de mi alma;

proclama a viva voz mis versos de amor y libertad,

lo que mi lengua calla y la opresión amordaza.

Las siete musas conjugan en los poemas de mi alma,

cantando sin restricción desde el alba al ocaso;

su cultivo otorga aliento a los años que se van,

dejando al escribirlos herencias de paz y amor.

Es la divisa que Dios otorgó a mi natura,

como semillero de amor para despejar las sombras;

versando a la belleza de todo cuanto existe,

desde un guijarro del camino, hasta una mujer bella.

Todos tuvieron tal suerte, mas muchos lo ignoraron,

o lo tienen asfixiando con letales pensamientos;

mas mi poesía lo escribo y declamo con el alma,

invitando a los hombres a vivir el hoy para el mañana.

LUÍS YACO ORMACHEA MÉNDEZ -PERÚ-

POESÍAS


Porque buscar un día

Teniendo la vida

Para escribir mis letras

En pequeños pentagramas

Sentada frente a la ventana...

Cambiando pensamientos

Por bellos momentos

Transformados en versos...

Caereles de letras 

Van impregnando mi alma

Sentada frente a la ventana

Donde el sol alumbrando

Cada párrafo escrito

Con mi puño y letra

En mi pequeño pentagrama...

Pintando de blanco lirio 

Los sentires de mi alma

Latiendo mi corazón en un rojo grana...

Quimeras de soledades

Añejos pensamiento

Que hoy se agolpan en mi mente

Transcribiendo lo que siento...

Poesía, letras que representan la voz del poeta

Calmando las ansias de la esencia enamorada...

Oh! Soneto dulce inquieto

Titilando cual pabilo de una vela 

Que danza en su pequeño candil

Mitigando la soledad de un triste vivir...

Guadalupe Babino -Argentina-

DÍA DE LA POESÍA


Poeta

Poeta quisiera yo ser,

reventar palabras,

parte a parte,

nervio a nervio,

rebuscar escombros,

letra a letra,

fonema a fonema,

saborear basurales,

musas del alma quieta,

abrazar ínfimos deshechos,

vivificarlos,

mimarlos,

santificarlos,

coronarlos con laurel,

semilla de todos los dioses,

envés de la ruda piel.

Checha Cecilia Guillén

FELIZ DÍA DE LA POESÍA


La voz de tu sombra:

Inmensidad de otra orilla

Un vértigo real

Un abismo en sacudidas...

La brisa que pasa

con los ojos de un sueño

Haciéndose Vida.

CONCEPCIÓN SÁNCHEZ

QUE TU CANTO SE HAGA BRISA

 Que tu canto se haga brisa

que tus letras se vuelvan naturaleza

que la tristeza no tenga prisa

y que tu ritmo nos dé fortaleza.

¡Feliz día mundial de la poesía

hecha de los dioses

almíbar y ambrosía!

MARIO BERMÚDEZ

ESCRIBIR POESÍA


Poema para el Día Mundial de la Poesía

ESCRIBIR POESÍA

Hacer audible

lo inaudible

extraer palabras perdidas

de la mazmorra del tiempo

penetrar

en lo más profundo del ser.

GERMAIN DROOGENBROODT

Traducción Germain Droogenbroodt - Rafael Carcelén

de “La inquietud de la palabra”, 

inédito