Sparrow:A love alarm
Come come come little bird come close and speak,
Love is a dried in me but you spill through your beak.
I have million words fail to pass out my lips ,
I found it in millions more in your endless chirps.
I know you surpass all crazy lovers' bids,
For them love is life but your life is love all speak.
O sweetest friend of mine and my soothing glimpse,
How do you work with love and love you sleep?
Come and teach how to give such baby bites,
Not to give pain to others by my ungrateful lips.
Somehow or other they are poisonous to life and men,
Bite all hard for their deceitful gain.
I know you limit your greed and conquer the world,
For relentless greed the men are low and sad.
You earn love for your ticklish bite,
But I get everywhere the hateful spite.
Gorrión: Una alarma de amor
Ven, ven, ven, pajarito, acércate y habla,
El amor es un seco en mí, pero derramas a través de tu pico.
Tengo millones de palabras fallan al desmayar mis labios,
Lo encontré en millones más en tus interminables píos.
Sé que superas todas las ofertas de amantes locos,
Para ellos el amor es vida, pero tu vida es amor, todos hablan.
Oh, el amigo más dulce mío y mi vista calmante,
Cómo trabajas con amor y amor duermes?
Ven y enseña cómo dar estos bocaditos de bebé,
No dar dolor a los demás por mis labios desagradecidos.
De alguna manera u otra son venenosos para la vida y los hombres,
Muerde todo duro por su engañosa ganancia.
Sé que limitas tu codicia y conquistas el mundo,
Por la codicia implacable, los hombres son bajos y tristes.
Te ganas el amor por tu bocado cosquillas,
Pero consigo en todas partes el despecho de odio.
Paramananda Mahanta
No hay comentarios:
Publicar un comentario