viernes, 18 de mayo de 2018

HEART WANTS WHAT IT WANTS


She warned her wayward heart
to stay away from romance
Once is enough.
don't let it happen again.
The heart rebelled
raced often
came near
but she wouldn't give in.
Romance is so sweet,
heart whispered
in her ear.
she sternly replied
No time for that
Once was enough
Adding
there is more to life...
What? heart interjected
Affection!
said she
heart scoffed.
Quiet, she commanded
that's all you'd ever get.
heart remained still
grew angry,
stumped it bulging veins
and declared,
let me just die, already!

Ariti Jankie

Traducción

Lo que quiere el corazón

Ella advirtió a su corazón caprichoso mantenerse alejado del romance Una vez es suficiente. no dejes que vuelva a suceder. El corazón se rebeló Buscaba amor a menudo estuvo cerca pero ella no cedería. El romance es muy dulce El corazón susurrando en su oído. ella respondió con severidad No hay tiempo para eso Una vez fue suficiente Añadiendo hay más en la vida ... ¿Qué? corazón interpuesto ¡Afecto! dijo ella El corazón se burló Tranquilo, ella ordenó eso es todo lo que obtendrías el corazón se mantuvo quieto se enojó, perplejo , con las venas abultadas y declarado, déjame solo morir, ya!

No hay comentarios:

Publicar un comentario